السيد/ مدير هيئة الطرق والمواصلات المحترم
دبي – الإمارات العربية المتحدة
تحية طيبة وبعد ،،،
الموضوع/ رخصة قيادة مركبة خفيفة
نحيط سيادتكم علماً بأن السيد/ شاه زمان باكستاني الجنسية يحمل جواز سفر رقم AR444343 تحت كفالتنا. ولا مانع لدينا من أن يحصل المذكور على رخصة قيادة مركبة خفيفة حسب الإجراءات المتبعة لدى هيئتكم الموقرة.
وتفضلوا بقبول فائق الاحترام ،،،
المرفأ للنقليات ش ذ م م
(شركة ذات مسؤولية محدودة)
The Director
Roads and Transports Authority
Dubai, United Arab Emirates
Dear Sir,
Sub: Light Vehicle Driving License
We would like to inform you that Mr. Shah Zaman, Pakistani national, holding passport No. AR444343 is under our sponsorship. We don't have objection for getting him light vehicle driving license as per the followed procedures at your esteemed authority.
Thanks and regards,
AL MARFA TRANSPORTATION LLC
(Limited Liability Company)
-----------------
السيد: Mr.
مدير: director, manager
هيئة: authority
طريق (ج) طرق: road
مواصلات:transport
محترم: respected
الإمارات العربية المتحدة United Arab Emirates
تحية:greeting
طيبة: good
بعد: after
الموضوع: subject
رخصة:license
قيادة:driving
مركبة: vehicle
خفيفة: light
نحيط علما: we inform
سيادتكم: your good self
بأن: that
السيد/ Mr.
الجنسية: nationality
يحمل: holding
جواز سفر: passport
رقم: number (No.)
تحت:under
كفالة:sponsorship
و:and
لا:no
مانعobjection
لدينا:with us
من: from, for
أن يحصل على: getting/receiving
المذكور: the above) mentioned )
حسب: as per
إجراء (ج) إجراءات: procedures
المتبعة: followed
لدى: at
هيئتكم:your authority
الموقرة: respected
تفضلوا:please
بقبول:accept
فائق:utmost
الإحترام:respect
نقليات: transport
ش.ذ.م.م (شركة ذات مسؤولية محدودة) LLC (Limited Liability Company)
شركة: company
مسؤولية:liability/responsibility
محدودة:limited
------------------
إجراء (ج) إجراءات: നടപടിക്രമങ്ങൾ
المتبعة: പിന്തുടർന്ന് വരുന്ന കീഴ്വഴക്കമായി
لدى: അടുക്കൽ
تفضلوا بقبول فائق الإحترام അങ്ങേ അറ്റത്തെ ബഹുമാനം സ്വീകരിച്ചാലും
مسؤولية: ബാധ്യത, ഉത്തരവാദിത്വം
تحية: അഭിവാദ്യം
نحيط علما: ഞങ്ങൾ അറിയിക്കുന്നു
سيادتكم: നിങ്ങളുടെ സമക്ഷത്തിങ്കലേക്ക്
يحمل: വഹിക്കുന്നു
مانع എതിർപ്പ്
يحصل على: ലഭിക്കുക, കിട്ടുക
المذكور: പറയപ്പെട്ട വ്യക്തി
حسب: പ്രകാരം
--------------------------------------------
മലയാള വിവർത്തനം
ഡയറക്ടർ, റോഡ്സ് ആൻഡ് ട്രാൻസ്പോർട്ട് അതോറിറ്റി
ദുബായ്, യുണൈറ്റഡ് അറബ് എമിറേറ്റ്സ്
അഭിവാദ്യങ്ങൾക്ക് ശേഷം ,,,
വിഷയം / ലഘുവാഹന ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്
മിസ്റ്റർ ഷാ സമൻ നൂർ സമൻ എന്ന പാകിസ്ഥാൻ പൗരനായ AR5204032 നമ്പർ പാസ്പോർട്ട് വാഹകനായ വ്യക്തി ഞങ്ങളുടെ സ്പോൺസർഷിപ്പിലാണെന്ന് ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ അറിയിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനപ്പെട്ട അതോറിറ്റി പിന്തുടരുന്ന നടപടിക്രമങ്ങൾ അനുസരിച്ച് മുകളിൽ പറഞ്ഞ വ്യക്തിക്ക് ഒരു ലഘുവാഹന ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ് ലഭിക്കുന്നതിൽ ഞങ്ങൾക്ക് എതിർപ്പില്ല.
അൽ റാഫ ട്രാൻസ്പോർട്ട് എൽഎൽസി
(ഒരു പരിമിത ബാധ്യതാ കമ്പനി)
تعريف و معنى مواصلات في معجم المعاني الجامع
مواصَلاَت: (اسم)
الْمُوَاصَلاَتُ: وَسَائِلُ الاتِّصَالِ بَيْنَ النَّاسِ وَطُرُقُها ، كَالسَّيَّارَاتِ ، والسِّكَكِ الْحَدِيدِيَّةِ ، والْخُطُوطِ الْجَوِّيَّةِ ، بِالإِضَافَةِ إِلَى الوَسَائِلِ السِّلْكِيَّةِ واللاَّسِلْكِيَّةِ
شركة مواصلات عامّة: (مصطلحات)
شركة نقل البضائع والركّاب كشركات الطيران وشركان النقل البرّي البحري .
More Lessons
Comments
Post a Comment